自己對出現在Austin Power的mojo這字蠻好奇!查了字源字典,據說是美國南方的克里奧方言 (Creole,西班牙/法裔與黑人通婚的後裔所說的方言)
不過這是非裔美國人的方言俚語, 字典上說在1920年代左右才開始進入日常用字字彙,但是觀眾一定不知道那是啥?
Austin Power翻譯為魔酒,倒是無可厚非,反正那電影就是parody的調調!
mojo是咒語,有神秘魔力(如驅邪、吸引力)的飾品/有符號經文的隨身裝飾品,或是巫師(例如巫毒教的巫師)戴的護身符/驅邪小包!
也可以用來形容一個人特具的媚力,所以要說那是魔物、魔法、媚惑力應該都行,看場合情況前後文!
同時Mojo是一種樂風,是藍調(Blues)的派別,1960年代中期,許多搖滾樂手也紛紛投入這種領域,稱之為Acid Rock,而其中The Doors的主唱Jim Morrison吸毒成癮,稱自己為Mr.Mojo Risin
下行連結有一個不錯的簡介:http://www.sonymusic.com.tw/f_album.php?al_prodno=CK65214
arrow
arrow
    全站熱搜

    chunju 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()