由於我至今單身,所以今天喝喜酒被拱上台促銷,我一上台之後就跟司儀報上自己公司的縮寫及職務,沒想到這位司儀非常內行

她立即介紹:「這位先生是新郎在xx電信的同事,目前職業是金山實業集團的mis!」。

但是由於這句話太過無釐頭,所以我當場露出困惑的表情!

而司儀就對來賓說:「GP就是生產多種電池以及電池相關產品,所以歡迎現場單身女性放電給這位mis!」。

我才知道原來司儀把我公司GP誤認為Gold Peak,因為這實在太瞎了!

當時我尷尬不知道該怎麼辦比較好?不過既然上了賊船,就要做個賊王,所以我只好硬著頭皮裝傻!


況且我覺得錯不全在對方身上,因為雙方一開始沒講清楚,所以才會出現令人啼笑皆非的狀況。

很多人通常只要出現一個類似「把GP誤認為Gold Peak!」的小誤會之後,加上自己的想像力,謠言就會像滾雪球一樣,最後滾成一整個面目全非的大烏龍!

想必大家在日常生活中經常聽到這種令人啼笑皆非的張冠李戴型笑話。

不過我目前公司真的不是做電池的啦!

http://www.gpbatteries.com.hk/


『GP』這個字的由來起源於 1964年在香港成立的金山實業集團(Gold Peak 的縮寫 GP),最初僅生產乾電池
到了 1990年金山電池國際有限公司已經有能力生產多種電池以及電池相關產品,並在新加坡成立 GP Batteries International Limited 作為部門區域總部及控股公司。

今日的金山電池主要生產設施遍布香港、中國、新加坡、台灣、馬來西亞和丹麥,市務與銷售辦事處則設於香港、中國、台灣、新加坡、南韓、馬來西亞、泰國、波蘭、法國、德國、意大利、俄羅斯、瑞典、英國、加拿大和美國。
儼然成為全球十大電池生產商之一,更是亞洲區(不包括日本)名列首位的電池生產商。

arrow
arrow
    全站熱搜

    chunju 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()